Lady walking in Asakusa

ホームページ,YOUTUBE,SNS多言語化

ホームページ,Youtube,SNS 多言語化

今あるあなたのHP、Youtube、SNSを多言語化して世界に発信しませんか?
弊社は2005年に旅行会社として、多言語での日本の観光をHP上で販売してきました。英語、スペイン語、フランス語、イタリア語、ポルトガル語、アジアの国々を中心に業務を拡大し、それぞれの国にも太いパイプを持ち、また、日本国内でも各言語に精通したエキスパートと仕事をしてきました。
弊社も海外にアピールするためにFacebook, Youtubeを利用してきましたが、ある海外のエージェントから言われたことがきっかけて、この業務を始めました。
メキシコのエージェントでしたが、あるYoutuberの動画にスペイン語の字幕が付いていたのですが、意味はなんとなくわかるが、文法上の間違えがちょこちょこあり非常に字幕が読みづらいと。私たちもどの動画を確認すると確かに読みづらく、フランス語の字幕バージョンもあったので確認したところ、同じ様に読みづらく、本来の動画の良さが伝わってきませんでした。
最近は格安で動画に字幕をつけるサービスやYoutubeにもそういった機能が付いている様ですが、やはり機械翻訳の限界が感じられます。やはり言葉は生き物ですね。た
弊社では機械翻訳でなく、ネイティブのチェックをし、その動画の良さを最大限に引き出せる様な翻訳、各国、現地のかたが見て、スムーズに見ている側の理解が得られる翻訳をいたします。

ホームページ,YOUTUBE,SNS多言語化

多言語化のメリット

現在、ホームページ、SNS,Youtubeで情報を発信されていおる方は、今後人口の減る日本から飛び出して世界に商品、サービスを世界に発信してみませんか?
世界の人口はここ、40年で40億人以上の増加があり、インターネットの普及は目を見張るばかりです。
今ある御社のホームページの多言語化し、御社の商品、サービスを世界にアピールしていきましょう。もっと自由な経済圏をご自身の手で作り上げたらどうでしょう?
そのためのツールが多言語化!

ホームページ,YOUTUBE,SNS多言語化

YoutuberやFacebookで苦労されている方、再生回数を伸ばしたい方。人口減少が止められない日本を飛び出して、あたなの動画に多言語のなめらかな字幕をつけて、世界人口74億人にアピールしませんか?例えば英語を理解する人たちは現在、18億人だと言われています。ネイティブの国、アメリカ、イギリス、オーストラリア、ンフージーランドの人口はたった4億人程度。非ネイティブの国が18億の多くを占めています。まずは動画を英語化してみませんか?ネイティブチェックを入れた機械では補い切れない細やかなニュアンスを作り上げます。
さらにスペイン語では全世界にスペイン語を母国語とする人が役5億、第二外国語として話す方が約1億。合わせて6億の方が使っています。
どうでしょう?日本の人口の何倍でしょうか?
発展途上の国が多く、人口も爆発的に増えている国もあります。海外旅行に出かける方も多く、日本にやってくる、スペイン、中南米の方も多くなってきています。
フランス語はどうでしょう? フランス本国は6000万人程度。日本の人口の半分です。しかし、世界でのフランス語の公用語ランキングでは英語の29カ国に次いで27カ国です。本国フランスだけでなく、カナダ東部、ベルギー南部、ヨーロッパの一部の国、そして何より今後、大きな経済発展が見込まれているアフリカ大陸の2億人。これらの国はアフリカ大陸西部に多く、今後2050年までに爆発的な人口増加が見込まれます。今後の経済発展を見込んで、これらのフランス語ビジネス圏にチャンスを見出してみらどうでしょう。